НАСЛОВИ

у ЧАСТ ПУШКИНА: Танасијевићеве дјечије пјесме у антологији „Нови јенисејски писци“

  • У антологији „Нови јенисејски писци“, коју објављује реномирани књижевни часопис „Руски стил“, који је прије неколико дана изашао из штампе у Москви, објављене су и три дјечије пјесме пјесника, секретара Српског просвјетног и културног друштва „Просвјета“ Требиње Рајка Танасијевића.

vitezovo-prolece-beograd-rajko-tanasijevic

Антологија, односно часопис, посвећен је свјетском дану руског језика и рођењу Александра Сергејевича Пушкина.

Главни уредник овог часописа је списатељица Галина Дубинина.

Дјечије пјесме „Сунце“, „Ветар“ и „Осмех“, аутора Рајка Танасијевића са српског језика на руски језик превела је Људмила Бурцевој.

Поред извода из биографије Танасијевића, преводилац Људмила је у запису „Насмијешиће ти се судбина“ навела да је Танасијевић члан више културно-научних удружења и да је објавио сљедеће књиге: „Поруке и поуке три Српска Источника – Св. Николај Жички, Отац Тадеј, Патријарх Павле“, „Средњовјековна гробља на подручју Загоре требињске“, „Небеске двери“ и „Кад не будем велики“.

 

Извор: Слободна Херцеговина 

 

 

 

ПИШИ ЋИРИЛИЦОМ: Текстове са портала Слободна Херцеговина, уз обавезно навођење извора и линк, могу да користе само они сајтови који користе српско писмо.

О аутору
  1. Women's shoes salomon Reply

    I can’t wait to share this with others.

  2. watch horse racing live free Reply

    One of the best reads I’ve had this week.

Оставите одговор на Women's shoes salomon Одустани од одговора